御中とオンチューとwant youとウォンチュー
ものすっごくどうでもいい事なんだけど
「御中」って、ウォンチュー(want you!)に似てないか?
仕事で「御中」と書く度に、
言われる度におかしくなるのは私だけか?
ちょっと苦手なお客様だったりしたら大変だ。
「いやいや、全然ウォンチューじゃないんですよ!
御中ですよ、御中!」
とか、誰かに言い訳したい気分になる。
…なんてことを考えているから
仕事が溜まるんだな、うん。
わかってる。わかってはいるの。
ものすっごくどうでもいい事なんだけど
「御中」って、ウォンチュー(want you!)に似てないか?
仕事で「御中」と書く度に、
言われる度におかしくなるのは私だけか?
ちょっと苦手なお客様だったりしたら大変だ。
「いやいや、全然ウォンチューじゃないんですよ!
御中ですよ、御中!」
とか、誰かに言い訳したい気分になる。
…なんてことを考えているから
仕事が溜まるんだな、うん。
わかってる。わかってはいるの。