<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>本と音楽とテケテケ日記 &#187; 音楽</title>
	<atom:link href="http://dream-seo.com/pcategory/music/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dream-seo.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Sep 2010 08:25:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>KREVA 『かも』の歌詞とPV</title>
		<link>http://dream-seo.com/p335</link>
		<comments>http://dream-seo.com/p335#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Sep 2010 08:24:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>テケっち</dc:creator>
				<category><![CDATA[気になった記事]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[KREVA]]></category>
		<category><![CDATA[PV]]></category>
		<category><![CDATA[かも]]></category>
		<category><![CDATA[新曲]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dream-seo.com/?p=335</guid>
		<description><![CDATA[KREVAの新曲『かも』の歌詞とPVです。
気に入ったので、UP。
歌詞は自分で聴いて→書き留めたやつなので、
もしかしたら間違えてるかもしれません！
そしたら、ごめんなさい！
&#8212;&#8212;&#8212; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>KREVAの新曲『かも』の歌詞とPVです。<br />
気に入ったので、UP。<br />
歌詞は自分で聴いて→書き留めたやつなので、<br />
もしかしたら間違えてるかもしれません！<br />
そしたら、ごめんなさい！</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p><object width="320" height="193"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Pt676ytVCQ0?fs=1&amp;hl=ja_JP"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Pt676ytVCQ0?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="320" height="193"></embed></object></p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
↓　歌詞はこちら。</p>
<p>　このまま　こうしていられるなら<br />
　他にはなにもいらない<br />
　そんな風に思えてしまったなら<br />
　終わりが近いのかも</p>
<p>　あの時本気で挑んでいたら<br />
　今こんなとこにいない<br />
　そんな話あなたのその口から<br />
　聞きたくないのかも</p>
<p>　他人だろうが 自分だろうが<br />
　信じるには勇気が必要だ<br />
　誰も 背中 押してはくれない<br />
　そう簡単に鍵　は外れない<br />
　隠れたい 逃げ出したい<br />
　忘れたい 消えちゃいたいけど<br />
　そんな風に言う気は無い<br />
　だってやっぱり勇気がないから</p>
<p>　結局は流れに任せてるけど<br />
　心では斜めに構えてる<br />
　それで「頑張ってるヤツはダサい」って<br />
　思ってる「自分には全然関係がない」って<br />
　「ホント もうこれ以上いらない<br />
　適当に過ごせりゃ 何も変わらなくていいよ<br />
　でも ホントの俺はこんなもんじゃない」って<br />
　あぁ 今がホントの自分なのにね</p>
<p>　このまま　こうしていられるなら<br />
　他にはなにもいらない<br />
　そんな風に思えてしまったなら<br />
　終わりが近いのかも</p>
<p>　あの時本気で挑んでいたら<br />
　今こんなとこにいない<br />
　そんな話あなたのその口から<br />
　聞きたくないのかも</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dream-seo.com/p335/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>愛されたくて愛したいだけ &#8211; Hanah &#8211;  の動画と歌詞</title>
		<link>http://dream-seo.com/p240</link>
		<comments>http://dream-seo.com/p240#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 07:50:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>テケっち</dc:creator>
				<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[Hanah]]></category>
		<category><![CDATA[動画]]></category>
		<category><![CDATA[愛されたくて愛したいだけ]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dream-seo.com/?p=240</guid>
		<description><![CDATA[最近仕事でずっとネットラジオを流しているもので、
元々洋楽派の私だけど
意外と邦楽の素敵曲に詳しくなってきた気がします。
まあ、完全に気のせいですけどね…
と言うことで、最近もっぱらお気に入りの
Hanahの「愛されたく [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最近仕事でずっとネットラジオを流しているもので、<br />
元々洋楽派の私だけど<br />
意外と邦楽の素敵曲に詳しくなってきた気がします。</p>
<p>まあ、完全に気のせいですけどね…</p>
<p>と言うことで、最近もっぱらお気に入りの<br />
Hanahの「愛されたくて愛したいだけ」なぞ。</p>
<p>歌詞が泣けます。すっごくイイ。<br />
最近、ちょっとダウンしてるもので<br />
仕事中に泣き出しそうになりましたがな（汗）</p>
<p>こっそり歌詞も載せちゃうので<br />
是非聴いてみてくださいな♪</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Wp0P20p207U&#038;hl=ja_JP&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Wp0P20p207U&#038;hl=ja_JP&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
『愛されたくて愛したいだけ』 by Hanah<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
肌寒い　朝は<br />
今日も鏡の中にいるlonely　(lonely)<br />
赤いポツリがまだ治ってくれない<br />
新しい靴を履いてみたけど<br />
道でつまづいて転びそうになるの<br />
占いはハズレだ…ポツリ…</p>
<p>自覚してたよりも　強がりだったみたい<br />
弱ってること　気付かぬままでいたの<br />
街を歩きながら密かに泣いたけど<br />
人に押されて今日も街は動いてる<br />
きっと誰もが一人ぼっちで<br />
愛を求めてさまよってる<br />
愛されたくて、愛したいだけ<br />
なのに、なのに、うまく生きれない<br />
顔をあげたら　深呼吸して<br />
まっすぐ歩き始めるの<br />
let me sing this song for you<br />
let me sing this song for me<br />
ハロー　ハロー　あなたに届け</p>
<p>夕暮れ時メトロ　制服の子に<br />
自分重ね　ゴトン　(ゴトン)<br />
窓に映して前髪を直す<br />
周りを気にして同じ服着て、<br />
話し方や文字や考え方まで<br />
赤いポツリつけた頬っぺた</p>
<p>地下鉄を降りたら　冬の匂いがして<br />
記憶のカケラ冷たい風がなでた<br />
誰かを信じたり　人に愛されたり<br />
自分の居場所をいつでも探してる<br />
きっと誰もが一人ぼっちで<br />
幸せって何?って考えてる<br />
愛されたくて、愛したいだけ<br />
なのに、なのに、うまく生きれない<br />
顔をあげたら　背筋伸ばして<br />
まっすぐ歩き始めるの<br />
let me sing this song for you<br />
let me sing this song for me<br />
いつかきっと　あなたに届け<br />
戻れない過去<br />
愛してくれた人を傷つけたの<br />
振り返る度せつなさが募って<br />
立ち止まりたくなるよ<br />
歩き出す強さが欲しい</p>
<p>ずっと私は道の途中で<br />
生きてくって何?って考えてる<br />
愛されたくて、愛したいだけ<br />
なのに、なのに、うまく生きれない<br />
顔をあげたら　深呼吸して<br />
まっすぐ歩きはじめよう<br />
let me sing this song for you<br />
let me sing this song for me<br />
ハロー　ハロー　あなたに届け</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dream-seo.com/p240/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Around The World &#8211; MONKEY MAJIK &#8211; の動画と歌詞</title>
		<link>http://dream-seo.com/p244</link>
		<comments>http://dream-seo.com/p244#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 08:00:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>テケっち</dc:creator>
				<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[Around The World]]></category>
		<category><![CDATA[MONKEY MAJIK]]></category>
		<category><![CDATA[動画]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dream-seo.com/?p=244</guid>
		<description><![CDATA[ってことで、本日も邦楽をご紹介。
MONKEY MAJIKの『Around The World』。
元々モンキーマジックはかなり好きなんですが、
歌詞の前向きさがイイよね。
元気出ます～♪
ってことで、動画と歌詞を掲載。 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ってことで、本日も邦楽をご紹介。</p>
<p><strong>MONKEY MAJIKの『Around The World』</strong>。<br />
元々モンキーマジックはかなり好きなんですが、<br />
歌詞の前向きさがイイよね。<br />
元気出ます～♪</p>
<p>ってことで、動画と歌詞を掲載。</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/NhYT0PL7lbw&#038;hl=ja_JP&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/NhYT0PL7lbw&#038;hl=ja_JP&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
<strong>Around The World &#8211; MONKEY MAJIK</strong><br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>EVERYNIGHT I LOOK TO THE SKIES<br />
AND WONDER WHAT WE DID<br />
ALWAYS A KNAIVE POINT OF VIEW<br />
THAT BREAKS US IN THE END<br />
IF I COULD FIND THE MEANING OF IT ALL<br />
I&#8217;D TAKE THE CHANCE<br />
MAYBE IN TIME WE&#8217;LL WALK THE MILE<br />
AND CHANGE IT IF WE CAN</p>
<p>※IT&#8217;S NOW AND ALWAYS<br />
HOW DID WE GET THIS FAR…<br />
ALWAYS WE&#8217;RE MAKING A BRAND NEW START…<br />
ALWAYS NOTHING WILL HOLD ME DOWN…<br />
ALWAYS WAVE GOODBYE TO ME!…※</p>
<p>AROUND THE WORLD　新しいことに<br />
AROUND THE WORLD　フミダスチカラで<br />
AROUND THE WORLD　世界は変わるさ<br />
BUT DON&#8217;T RUN AWAY &#8216;CAUSE IF IT&#8217;S NO OK!<br />
I&#8217;LL CHANGE<br />
THAT WORLD INTO SOMETHING BETTER HONEY!</p>
<p>果てしなく広がるこの大地(みち)を<br />
僕らはまた歩き続けるさ<br />
全ての意味が分かるのならば<br />
この瞳(め)で何を見つめるのだろう</p>
<p>(※くり返し)</p>
<p>AROUND THE WORLD　君だけのために<br />
AROUND THE WORLD　探し続けるよ<br />
AROUND THE WORLD　奇跡のかけらを<br />
BUT DON&#8217;T RUN AWAY &#8216;CAUSE IF IT&#8217;S NO OK!</p>
<p>AND YOU KNOW IT&#8217;S GONNA BE RAINING<br />
AND YOU KNOW IT&#8217;S GONNA BE HARD<br />
AS LONG AS WE TRUST EACH OTHER<br />
NOTHING GONNA BREAK APART OH NO! NO!<br />
IF YA WANNA BE SOMEBODY<br />
GET UP ON YA FEET AND GO<br />
I KNOW WERE GONNA MEET EACH OTHER<br />
SOMEWHERE ALL AROUND THE GLOBE</p>
<p>AROUND THE WORLD　いつでも自分に<br />
AROUND THE WORLD　負けてる人は<br />
AROUND THE WORLD　何も掴めない<br />
BUT DON&#8217;T RUN AWAY &#8216;CAUSE IF IT&#8217;S NO OK!<br />
BUT DON&#8217;T RUN AWAY &#8216;CAUSE IF IT&#8217;S NO OK!<br />
I&#8217;LL CHANGE THAT WORLD INTO SOMETHING BETTER HONEY!</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dream-seo.com/p244/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pink &#8211; Misery</title>
		<link>http://dream-seo.com/p150</link>
		<comments>http://dream-seo.com/p150#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 01:01:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>テケっち</dc:creator>
				<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[Misery]]></category>
		<category><![CDATA[Missundaztood]]></category>
		<category><![CDATA[Pink]]></category>
		<category><![CDATA[動画]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dream-seo.com/?p=150</guid>
		<description><![CDATA[Pink &#8211; Misery

私が初めて買ったPINKのCD「Missundaztood」内に収録されている曲。
この頃ちょうど恋してまして（笑）
歌詞と声がズドーン！と心にハマったんですよね…☆
管理人も、 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Pink &#8211; Misery</strong><br />
<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0596169f.7eede7e6.059616a0.bd2c5857/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2famericanpie%2fa0118102102%2f&#038;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2famericanpie%2fi%2f10007646%2f" target="_blank" rel="nofollow"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2famericanpie%2fcabinet%2fpq%2fpq_pinkmiss.jpg%3f_ex%3d128x128&#038;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2famericanpie%2fcabinet%2fpq%2fpq_pinkmiss.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0"></a></p>
<p>私が初めて買ったPINKのCD「Missundaztood」内に収録されている曲。<br />
この頃ちょうど恋してまして（笑）<br />
歌詞と声がズドーン！と心にハマったんですよね…☆<br />
管理人も、女性らしい恋する気持ちを持ち合わせていたということで。</p>
<p><span id="more-150"></span></p>
<p>元々Pinkの声がすごくすっごく好きなんです。<br />
あのカスレたハスキーボイスがもろ好み。<br />
で、その声を存分に活かして歌い上げてるのが<br />
この1曲だと思うのです。</p>
<p>女性のハスキーボーカルがお好きな方は<br />
是非聞いてみてください♪</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
↓　Pink &#8211; MiseryのYouTube動画です<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/4rXeF2Uyhek&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/4rXeF2Uyhek&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
↓　こちらはPink &#8211; Miseryの歌詞、和訳<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
Shadows are fallin&#8217; all over town<br />
Another night and these blues got me down<br />
Oh, misery! I sure could use some company<br />
Since he&#8217;s been gone I ain&#8217;t been the same<br />
I carry weight like an old ball and chain<br />
Guess its all meant to be<br />
For love to cause me misery</p>
<p>Oh misery! Oh misery!<br />
Tell me why does my heart make a fool of me<br />
Seems its my destiny<br />
For love to cause me misery</p>
<p>And, oh! I&#8217;ve been down this road before<br />
With a passion that turns into pain<br />
And each time I saw love walk out the door<br />
I swore never get caught up again</p>
<p>But ain&#8217;t it true? It takes what it takes<br />
And sometimes we get too smart too late<br />
One more heartache for me<br />
Another night of misery</p>
<p>Oh! And oh misery! Oh misery!<br />
Tell me why does my heart make a fool of me<br />
Oh misery! Oh misery!<br />
Tell me why, why, why, why, why, why does this<br />
heart make a fool of me<br />
Seems its my destiny<br />
For love to cause misery, oh<br />
Misery<br />
Guess its all meant to be<br />
For love to cause me misery, oh, no, yeah<br />
Misery<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dream-seo.com/p150/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>John Lennon（ジョン・レノン） &#8211; Love</title>
		<link>http://dream-seo.com/p85</link>
		<comments>http://dream-seo.com/p85#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 05:30:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>テケっち</dc:creator>
				<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[John Lennon]]></category>
		<category><![CDATA[Love]]></category>
		<category><![CDATA[ジョン・レノン]]></category>
		<category><![CDATA[世紀末の詩]]></category>
		<category><![CDATA[動画]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dream-seo.com/?p=85</guid>
		<description><![CDATA[John Lennon（ジョン・レノン） &#8211; Love
昔、『世紀末の詩』というドラマのエンディング曲として使用されてた1曲。
ずーっと頭に残っていて、でもビートルズのアルバムで探しても見付からず
かなりの間 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>John Lennon（ジョン・レノン） &#8211; Love</strong></p>
<p>昔、『世紀末の詩』というドラマのエンディング曲として使用されてた1曲。<br />
ずーっと頭に残っていて、でもビートルズのアルバムで探しても見付からず<br />
かなりの間「？？？」と謎だったんだけど、<br />
つい先日、気合を入れて探したら<br />
実はJohn Lennon（ジョン・レノン）としての曲だった事が判明。<br />
1970年に発表されたジョン・レノンのアルバム『ジョンの魂』に<br />
収録されていたそうです。</p>
<p><span id="more-85"></span></p>
<p>非常にシンプルな歌詞、曲調なだけに、<br />
ストレートに心に響く曲です。<br />
曲を聴くだけでも好きですが、ここは1つ、是非歌詞もセットで！<br />
和訳とかは…いらないか、本当にシンプルだもんな…。</p>
<p>↓　<strong>John Lennon（ジョン・レノン） &#8211; Love</strong><br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/2GmVajkqLNU&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/2GmVajkqLNU&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
↓　歌詞です。和訳は無しで…<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>Love is real , real is love<br />
Love is feeling , feeling love<br />
Love is wanting to be loved</p>
<p>Love is touch, touch is love<br />
Love is reaching, reaching love<br />
Love is asking to be loved</p>
<p>Love is you<br />
You and me<br />
Love is knowing<br />
we can be</p>
<p>Love is free, free is love<br />
Love is living, living love<br />
Love is needed to be loved</p>
<p>Love is real , real is love<br />
Love is feeling , feeling love<br />
Love is wanting to be loved</p>
<p>Love is touch, touch is love<br />
Love is reaching, reaching love<br />
Love is asking to be loved</p>
<p>Love is you<br />
You and me<br />
Love is knowing<br />
we can be</p>
<p>Love is free, free is love<br />
Love is living, living love<br />
Love is needed to be loved<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dream-seo.com/p85/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>FALCO-Rock Me Amadeus（ロックミーアマデウス）,Vienna Calling（ウィーンコーリング）</title>
		<link>http://dream-seo.com/p23</link>
		<comments>http://dream-seo.com/p23#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 02:31:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>テケっち</dc:creator>
				<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[FALCO]]></category>
		<category><![CDATA[Rock Me Amadeus]]></category>
		<category><![CDATA[Vienna Calling]]></category>
		<category><![CDATA[ウィーンコーリング]]></category>
		<category><![CDATA[ロックミーアマデウス]]></category>
		<category><![CDATA[動画]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dream-seo.com/?p=23</guid>
		<description><![CDATA[友達（と言っていいものか…）が教えてくれた、
最近のMy Best Hitな一曲。
FALCOの「Rock Me Amadeus（ロックミーアマデウス）」と
同じくFALCO、「Vienna Calling（ウィーンコー [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>友達（と言っていいものか…）が教えてくれた、<br />
最近のMy Best Hitな一曲。</p>
<p><strong>FALCO</strong>の「<strong>Rock Me Amadeus（ロックミーアマデウス）</strong>」と<br />
同じくFALCO、「<strong>Vienna Calling（ウィーンコーリング）</strong>」。</p>
<p><span id="more-23"></span></p>
<p>↓<strong>Rock Me Amadeus（ロックミーアマデウス）</strong><br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/trOij8SPIAo&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/trOij8SPIAo&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>↓<strong>Vienna Calling（ウィーンコーリング）</strong><br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/vFTxqMg-OKQ&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/vFTxqMg-OKQ&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>相当昔の曲らしいが…<br />
こういうのに出会えるから、毎日はワンダフル。</p>
<p>ヘビロテ中。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dream-seo.com/p23/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TLC-Sumthin&#8217; Wicked This Way Comes</title>
		<link>http://dream-seo.com/p18</link>
		<comments>http://dream-seo.com/p18#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 01:37:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>テケっち</dc:creator>
				<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[Sumthin' Wicked This Way Comes]]></category>
		<category><![CDATA[TLC]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dream-seo.com/?p=18</guid>
		<description><![CDATA[同じくTLCのcrazy sexy coolより。
もう１曲、メチャ大好きだった「Sumthin&#8217; Wicked This Way Comes」。

こっちも歌詞を探して和訳してみたんだけど、
こっちは驚くほ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>同じく<strong>TLC</strong>の<strong>crazy sexy cool</strong>より。<br />
もう１曲、メチャ大好きだった「<strong>Sumthin&#8217; Wicked This Way Comes</strong>」。<br />
<span id="more-18"></span></p>
<p>こっちも歌詞を探して和訳してみたんだけど、<br />
こっちは驚くほどに歌詞の意味、間違って解釈してた…。</p>
<p>そもそも、“way”を“war”だと思ってたからね。<br />
タイトルからして違う。</p>
<p>でも、歌詞がわかって、余計に好きになった部分も有り。<br />
これが大人になって聴き直す醍醐味かー、などと勝手に納得。</p>
<p>↓<strong>Sumthin&#8217; Wicked This Way Comes</strong><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nCxKzA6FVzU&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/nCxKzA6FVzU&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>———————-<br />
Sumthin&#8217; Wicked This Way Comesの歌詞。<br />
和訳はニュアンスしか無理なんで…やめておきます<br />
———————-<br />
Remeber back in da time<br />
When da only sign we had was picket<br />
But now in &#8216;94 it be<br />
This way somethin&#8217; come wicked<br />
Gangs killin&#8217; others fo colors<br />
Thangs that we wear fo fashion<br />
Other brothers take it fo a reason<br />
To be blastin&#8217; what da cuff is goin&#8217; on<br />
Not soft like buttercupus but<br />
Had enough of singin&#8217; dat same song<br />
See I stayed across da street from da projects<br />
Took out yo momma trash and groceries<br />
To her trunk to keep my pockets<br />
Fat like cellulite only been to jail one week<br />
Fo some shullbit and I pray to God I won&#8217;t repeat<br />
I shoulda pulled it when I had da chance to<br />
No I shouldna did dat &#8217;cause if I did dat<br />
Yall would not hear dat fat shit<br />
Dat keeps you on yo tippy -<br />
Toes like dat sellout not callin&#8217; no names<br />
But really who&#8217;s bad<br />
I go through obstacles like a whole box<br />
Of condoms you can&#8217;t forget<br />
Where you come from<br />
Take a good look in the mirror and tell<br />
Me do you like what you see<br />
Masters of deception corruption and evil<br />
But you&#8217;re always quick to point the finger<br />
At me<br />
Won&#8217;t somebody tell me</p>
<p>[Chorus]<br />
I just don&#8217;t understand<br />
The ways of the world today<br />
Sometimes I feel like there&#8217;s nothing<br />
To live for<br />
So I&#8217;m longing for the days of yesterday</p>
<p>What gave you the right to misjudge me<br />
And write me off on the wall<br />
Acting as if you understand me<br />
In reality you just don&#8217;t know me at all<br />
Sometimes I can&#8217;t help but wonder<br />
If this was how it&#8217;s meant to be<br />
But if you search deep enough in your soul<br />
You&#8217;ll always find a slight reminder of me<br />
Won&#8217;t somebody tell me</p>
<p>[Chorus]</p>
<p>A-yo<br />
If we could all agree to lettin&#8217;<br />
Our souls become free of that sweet<br />
Bitterness then whose chest would<br />
Have the most seeds<br />
I keep misfocusin&#8217; my needs<br />
And this stress on my back<br />
With them caps they be blastin&#8217;<br />
Into my knap sack<br />
Ain&#8217;t no accidental deathtraps<br />
My mishap is the fact that<br />
I&#8217;m destined to snap<br />
It&#8217;s when I feel as though my body&#8217;s<br />
Able to go my mind is ready to flow<br />
Did you know first you catch<br />
And then I throw<br />
It&#8217;s my own sense of time<br />
If I&#8217;m late it&#8217;s &#8217;cause I&#8217;m endin&#8217; my day<br />
Just when the sun shines<br />
And still gently advising the arisin&#8217;<br />
Of the moon as it rolls around<br />
Into my soundproof dimension<br />
———————-</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dream-seo.com/p18/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TLC-Take Our Time</title>
		<link>http://dream-seo.com/p14</link>
		<comments>http://dream-seo.com/p14#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 01:29:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>テケっち</dc:creator>
				<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[Take Our Time]]></category>
		<category><![CDATA[TLC]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dream-seo.com/?p=14</guid>
		<description><![CDATA[先日実施した「一人DE洋楽懐メロ特集」以来、
TLCのcrazy sexy coolをヘビロテ中。
そのなかでも、特に好きだった「Take Our Time」。

歌詞などを改めて検索。
和訳が見付からず、自力で和訳。
 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>先日実施した「一人DE洋楽懐メロ特集」以来、<br />
<strong>TLC</strong>の<strong>crazy sexy cool</strong>をヘビロテ中。</p>
<p>そのなかでも、特に好きだった「<strong>Take Our Time</strong>」。</p>
<p><span id="more-14"></span></p>
<p>歌詞などを改めて検索。<br />
和訳が見付からず、自力で和訳。<br />
この曲はサビが聞き取りやすいから、<br />
昔から歌ってた、考えてた意味でほぼ合ってた。</p>
<p>が、しかし。<br />
今「Take Our Time」の歌詞を改めて見ると…<br />
これ、相当エロいな　（＾＾；<br />
中学生の時分、これを大声で口ずさんでいたのかと思うと、<br />
今更ながら恥ずかしい…。</p>
<p>↓Take Our Time<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/3u4OIxe6FOM&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/3u4OIxe6FOM&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
Take Our Timeの歌詞。<br />
照れ屋なので、敢えて和訳は載せず。<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>[Chorus]<br />
Let&#8217;s take our time baby<br />
Love last forever<br />
Over and over<br />
We&#8217;ll love together<br />
Come here next to me<br />
And let me make you high<br />
No mistakes we will make<br />
A long time we will love</p>
<p>[Chorus]</p>
<p>Kiss me hold me tight<br />
And let&#8217;s get wet tonight<br />
Happiness is pleasing you<br />
So let me make you cry</p>
<p>[Chorus]</p>
<p>Slowly deep inside me<br />
Hold me and kiss my body<br />
Only you can make me<br />
Oh so easy</p>
<p>[Chorus]</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dream-seo.com/p14/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Crazy Town &#8211; Butterfly（クレイジータウン &#8211; バタフライ）</title>
		<link>http://dream-seo.com/p116</link>
		<comments>http://dream-seo.com/p116#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 01:56:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>テケっち</dc:creator>
				<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[Butterfly]]></category>
		<category><![CDATA[Crazy Town]]></category>
		<category><![CDATA[クレイジータウン]]></category>
		<category><![CDATA[バタフライ]]></category>
		<category><![CDATA[動画]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dream-seo.com/?p=116</guid>
		<description><![CDATA[Crazy Town &#8211; Butterfly（クレイジータウン &#8211; バタフライ）。
もう8年だか9年だか前の曲だったはず。
今でもテンションあげたい朝は良く聴く。

↓　Crazy Town &# [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Crazy Town &#8211; Butterfly（クレイジータウン &#8211; バタフライ）</strong>。</p>
<p>もう8年だか9年だか前の曲だったはず。<br />
今でもテンションあげたい朝は良く聴く。</p>
<p><span id="more-116"></span></p>
<p>↓　<strong>Crazy Town &#8211; Butterfly（クレイジータウン &#8211; バタフライ）</strong><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/DbnqmZYew4Y&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/DbnqmZYew4Y&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>当時仲の良かった友達みんなに勧めたんだけど<br />
まだこういう曲があまり流行ってなくて<br />
唯一、一人だけ友達が気に入ってくれた記憶が。</p>
<p>その友達の車で深夜アチコチ行く時のBGMと言えば<br />
この曲でした。</p>
<p>今頃あいつ、どうしてるかなー。<br />
最後に会った時、<br />
「運命の人に出会った」って言ってたけど<br />
結婚でもして子供とかいたりするんだろうか、<br />
なんてことをボチボチ考える。</p>
<p>いつかまた会いたいもんだ。<br />
5,000円、借りっぱなしなんだよね（笑）</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
歌詞です。<br />
まあ、なんでしょう…<br />
和訳は載せるほどの歌詞では…ないかも。<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
Come my lady<br />
Come come my lady<br />
you&#8217;re my butterfly<br />
Sugar.baby</p>
<p>Come my lady<br />
Come come my lady<br />
you&#8217;re my butterfly<br />
Sugar.baby</p>
<p>Such a sexy,sexy pretty little thing<br />
Fierce nipple pierce you got me sprung with your tongue ring<br />
and I ain&#8217;t gonna lie cause your loving gets me high<br />
So to keep you by my side there&#8217;s nothing that I won&#8217;t try<br />
Butterflies in her eyes and looks to kill<br />
Time is passing I&#8217;m asking could this be real<br />
Cause I can&#8217;t sleep I can&#8217;t hold still<br />
The only thing I really know is she got sex appeal</p>
<p>I can feel too much is never enough<br />
You&#8217;re always there to lift me up<br />
When these times get rough I was lost Now I&#8217;m found<br />
Ever since you&#8217;ve been around<br />
You&#8217;re the women that I want<br />
So yo, I&#8217;m putting it down.</p>
<p>Come my lady<br />
Come come my lady<br />
you&#8217;re my butterfly<br />
Sugar.baby<br />
come my lady you&#8217;re my<br />
pretty baby ill make your legs shake<br />
you make me go crazy</p>
<p>Come my lady<br />
Come come my lady<br />
you&#8217;re my butterfly<br />
Sugar.baby<br />
come my lady you&#8217;re my<br />
pretty baby ill make your legs shake<br />
you make me go crazy</p>
<p>I don&#8217;t deserve you unless it&#8217;s some kind of hidden message<br />
to show me life is precious<br />
Then I guess it&#8217;s true<br />
But to tell truth, I really never knew<br />
T&#8217;ll I met you&#8230; See I was lost and confused<br />
Twisted and used up<br />
Knew a better life existed but thought that I missed it</p>
<p>My lifestyle&#8217;s wild I was living like a wild child<br />
Trapped on a short leash paroled the police files<br />
So yo. what&#8217; s happening now?<br />
I see the sun breaking down into dark clouds<br />
and a vision of you standing out in a crowd.</p>
<p>Come come my lady<br />
you&#8217;re my butterfly<br />
Sugar.baby<br />
come my lady you&#8217;re my<br />
pretty baby ill make your legs shake<br />
you make me go crazy</p>
<p>Come my lady<br />
Come come my lady<br />
you&#8217;re my butterfly<br />
Sugar.baby<br />
come my lady you&#8217;re my<br />
pretty baby ill make your legs shake<br />
you make me go crazy</p>
<p>Hey sugar momma, come and dance with me<br />
The smartest thing you ever did was take a chance with me<br />
Whatever tickles your fancy<br />
Girl it&#8217;s me and you like Sid and Nancy<br />
So sexy&#8230;.almost evil Talkin&#8217; about butterflies in my head<br />
I used to think that happy endings were only in the books I read but<br />
you made me feel alive when I was almost dead</p>
<p>You filled that empty space with the love I used to chase<br />
and as far as I can see it don&#8217;t get better than this<br />
So butterfly, here is a song and it&#8217;s sealed with a kiss<br />
and a thank you miss.</p>
<p>come and dance with me<br />
come and dance with me<br />
come and dance with me<br />
so come and dance with me<br />
uhhhhh ha uhhh ha</p>
<p>Come my lady<br />
Come come my lady<br />
you&#8217;re my butterfly<br />
Sugar.baby<br />
come my lady you&#8217;re my<br />
pretty baby ill make your legs shake<br />
you make me go crazy</p>
<p>Come my lady<br />
Come come my lady<br />
you&#8217;re my butterfly<br />
Sugar.baby<br />
come my lady you&#8217;re my<br />
pretty baby ill make your legs shake<br />
you make me go crazy</p>
<p>Come my lady<br />
Come come my lady<br />
you&#8217;re my butterfly<br />
Sugar.baby<br />
come my lady you&#8217;re my<br />
pretty baby ill make your legs shake<br />
you make me go crazy</p>
<p>Come my lady<br />
Come come my lady<br />
you&#8217;re my butterfly<br />
Sugar.baby<br />
come my lady you&#8217;re my<br />
pretty baby ill make your legs shake<br />
you make me go crazy</p>
<p>come and dance with me<br />
come and dance with me<br />
come and dance with me<br />
come and dance with me<br />
uhhhhhh ha uhhhhhh ha<br />
come and dance with me<br />
come and dance with me<br />
come and dance with me<br />
come and dance with me<br />
come and dance with me<br />
come and dance with me<br />
come and dance with me<br />
come and dance with me<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dream-seo.com/p116/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Michael Jackson-Man in the Mirror</title>
		<link>http://dream-seo.com/p65</link>
		<comments>http://dream-seo.com/p65#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 14:18:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>テケっち</dc:creator>
				<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[Man in the Mirror]]></category>
		<category><![CDATA[Michael Jackson]]></category>
		<category><![CDATA[動画]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dream-seo.com/?p=65</guid>
		<description><![CDATA[Michael Jacksonの「Man in the Mirror」。
まだ子供の頃、いつか自分も
こんな事を伝えていける人になりたいって思った。

あの頃なりたいって思ってた人間は遠いなぁ…
マイケル、大好きでした。
いい曲を、いい思い出を
たくさんありがとう…
↓　Michael Jackson-Man in the Mirror

&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;
歌詞
（和訳は載せたいけど勝手に載せたら怒られるかな…）
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;
I&#8217;m gonna make a change
for once in my life.
It&#8217;s gonna feel real good
gonna make a difference
gonna make it right
As I turn up the collar on
my favorite winter coat
This wind is blowing my mind
I see the kids in the streets with not enough to eat
Who am I to  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Michael Jackson</strong>の「<strong>Man in the Mirror</strong>」。</p>
<p>まだ子供の頃、いつか自分も<br />
こんな事を伝えていける人になりたいって思った。</p>
<p><span id="more-65"></span></p>
<p>あの頃なりたいって思ってた人間は遠いなぁ…</p>
<p>マイケル、大好きでした。<br />
いい曲を、いい思い出を<br />
たくさんありがとう…</p>
<p>↓　<strong>Michael Jackson-Man in the Mirror</strong><br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/0bb28lk5i74&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/0bb28lk5i74&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
歌詞<br />
（和訳は載せたいけど勝手に載せたら怒られるかな…）<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
I&#8217;m gonna make a change<br />
for once in my life.<br />
It&#8217;s gonna feel real good<br />
gonna make a difference<br />
gonna make it right<br />
As I turn up the collar on<br />
my favorite winter coat<br />
This wind is blowing my mind<br />
I see the kids in the streets with not enough to eat<br />
Who am I to be blind<br />
pretending not to see their needs<br />
A summer disregard, a broken bottle top<br />
and a one man soul<br />
They follow each other on the wind ya know<br />
&#8216;Cause they got nowhere to go<br />
That&#8217;s why I want you to know<br />
I&#8217;m starting with the man in the mirror<br />
I&#8217;m asking him to change his ways<br />
and no message could have been any clearer<br />
If you wanna make the world a better place<br />
take a look at yourself and then make a change<br />
Na na na, na na na, na na na nah<br />
I&#8217;ve been a victim of a selfish kind of love<br />
It&#8217;s time that I realize<br />
That there are some with no home<br />
not a nickel to loan<br />
Could it be really me,<br />
pretending that they&#8217;re not alone?<br />
A willow deeply scarred,<br />
somebody&#8217;s broken heart<br />
and a washed-out dream<br />
They follow the pattern of the wind ya see<br />
&#8216;Cause they got no place to be<br />
That&#8217;s why I&#8217;m starting with me<br />
I&#8217;m starting with the man in the mirror<br />
I&#8217;m asking him to change his ways<br />
and no message could have been any clearer<br />
If you wanna make the world a better place<br />
take a look at yourself and then make a change<br />
I&#8217;m starting with the man in the mirror<br />
I&#8217;m asking him to change his ways<br />
and no message could have been any clearer<br />
If you wanna make the world a better place<br />
take a look at yourself and then make a<br />
CHANGE<br />
I&#8217;m starting with the man in the mirror<br />
I&#8217;m asking him to change his ways<br />
and no message could have been any clearer<br />
If you wanna make the world a better place<br />
take a look at yourself and then make a change<br />
You gotta get it right while you got the time<br />
&#8216;Cause when you close your heart<br />
you can&#8217;t close your your mind!<br />
I&#8217;m starting with the man in the mirror<br />
I&#8217;m asking him to change his ways<br />
and no message could have been any clearer<br />
If you wanna make the world a better place<br />
take a look at yourself and then make a change<br />
I&#8217;m starting with the man in the mirror<br />
I&#8217;m asking him to change his ways<br />
and no message could have been any clearer<br />
If you wanna make the world a better place<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dream-seo.com/p65/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

